近日收到朋友的邮件,似乎他对我的博客很感兴趣,但由于多数内容是用中文写的,所以尝试用google来翻译,结果自然是得到更难以理解的英文,能有这样的观众我很高兴,所以我萌生了用英文写博客的想法,但是能坚持读完大段英文的中国朋友似乎不多,所以我打算从现在开始每篇提供中英文两个版本,当然这对我也是一个不小的挑战,毕竟有不少文化的、传统的东西并不那么容易用英语表达,不论如何,我会尽力去尝试,如果大家觉得我写的翻译的有问题,请指出哦,我会非常感激的
I got a mail from Jos, it seems he is interested in my blog. Since most of contents were writen in Chinese, he tried to translate the whole passage with google translator. As I can image, how ambiguous the translated result could be, impossible to understand! I am very glad to have more readers, so I think I should write the blog in English; but on the other side, it is rather boring for most of my Chinese friends to finish a long English one. In the end, I decide to provide two language versions from now on. However, it's a challenge for me -- it is not easy to express a lot of things about cultures and something like that. Anyway, I will try my best, if you find any mistakes, please point out directly, thank you very much~
评论